荆王锡宴兼索诗篇应教启谢

恭随使节觏衣裳,私觌仍歌既醉章。 麟岫晴云依殿绕,金糊秋爽拂筵光。 未徵雪赋梁园客,已附游诗邺下行。 此去乘槎归海外,犹疑远汉露零瀼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荆王:指明朝的荆王朱见潚,是明太祖朱元璋的孙子。
  • 锡宴:赐宴,指君王赐予的宴会。
  • 应教:应命,指按照君王的命令行事。
  • (gòu):遇见。
  • 衣裳:指华丽的服饰,这里可能指宴会上的盛装。
  • 私觌:私下相见。
  • 既醉章:指《诗经·小雅·既醉》,这里借指宴会上的诗篇。
  • 麟岫:指有麒麟出没的山洞,这里可能指宴会所在的美景之地。
  • 金糊:金色的糊状物,可能指宴会上精美的食物或装饰。
  • 秋爽:秋天的清爽。
  • 拂筵光:指宴席上的光彩。
  • 雪赋:指汉代文学家司马相如的《雪赋》,这里借指优美的文学作品。
  • 梁园客:指梁园的宾客,梁园是汉代梁孝王的园林,这里借指文人雅士。
  • 邺下:指三国时期魏国的都城邺城,这里借指文学活动频繁的地方。
  • 乘槎:乘船。
  • 远汉:遥远的汉水,这里泛指远方。
  • 露零瀼(ráng):露水滴落的样子,这里形容离别的感伤。

翻译

我恭敬地跟随使节,遇见了华丽的宴会场景,私下相见时,我们吟唱着《诗经·小雅·既醉》的篇章。麒麟出没的山洞中,晴朗的云彩围绕着宫殿,金色的糊状物在秋天的清爽中,映照着宴席上的光彩。虽然我未能像梁园的宾客那样创作出《雪赋》般的文学作品,但我已经在邺下的文学活动中留下了我的诗篇。此行我将乘船归去海外,心中仍留有离别的感伤,仿佛远方的汉水上,露水正滴落。

赏析

这首作品描绘了作者参加荆王赐宴的场景,通过对宴会环境的细腻描绘,展现了宴会的热闹与华丽。诗中“麟岫晴云”、“金糊秋爽”等意象,生动地勾勒出一幅宴会的盛景。后两句则表达了作者对文学创作的向往和对离别的感伤,情感真挚,意境深远。整首诗语言优美,情感丰富,展现了明代文人雅士的风采。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文