松风梦

心爱松风清,梦入松风好。流烟卷雾出重霄,满天空翠如堪扫。 海色群飞似碧纹,峰云片落如纤缟。吾将攀百尺之长条,蹑苍茫之远昊。 中逢羽客话蓬壶,偶值青童依渌岛。仙乐聚鸣,绮琴独抱。 高山峨峨,流水浩浩。上有花开花落之窈岑,下有春去春留之瑶草。 鸾歌凤舞共参差,岩呼谷应互倾倒。俄魂动而神摇,漫幽寻而嘿讨。 但闻馀音绕梁,起视窗日犹早。吾将今王子之缑笙罢吹,皇娥之梓瑟休考。 吟飘和兮自调刁,南方来兮却愠恼。君不见黄石已去赤松游,商山飒飒馀诸皓。 冬亦不能为之凋,春亦不能为之老。安能从风从雨泰山道,使我侧听心如捣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (niè):踩,踏。
  • (hào):天空。
  • 羽客:仙人。
  • 青童:年轻的仙童。
  • 渌岛:清澈的岛屿。
  • 绮琴:华丽的琴。
  • 峨峨:高耸的样子。
  • 窈岑 (yǎo cén):幽深的小山。
  • 瑶草:仙草。
  • 参差 (cēn cī):不齐的样子。
  • 岩呼谷应:山岩间的回声。
  • 嘿讨 (mò tǎo):默默地探寻。
  • 缑笙 (gōu shēng):古代的一种笙。
  • 皇娥:神话中的仙女。
  • 梓瑟 (zǐ sè):古代的一种瑟。
  • 飒飒 (sà sà):风声。
  • (yú):剩余。
  • 诸皓:众多白发老人。

翻译

我心中喜爱松风的清新,梦里也觉得松风美好。流烟卷雾从高空飘出,满天空的翠色仿佛可以扫去。海面波光粼粼如同碧绿的纹路,山峰上的云片落下如同纤细的白绸。我想要攀上百尺高的松枝,踏上苍茫的天空。途中遇到仙人谈论蓬莱仙岛,偶然见到年轻的仙童依偎在清澈的岛屿旁。仙乐齐鸣,我独自抱着华丽的琴。高山巍峨,流水浩浩。山上有花开花落的幽深小山,山下有春去春留的仙草。鸾凤歌舞交错,山谷回声相互呼应。突然间魂魄震动,神思飘摇,默默地探寻却无所获。只听见余音绕梁,起身一看窗外,太阳还未升起。我想要让王子的笙声停止吹奏,皇娥的瑟声也停止弹奏。吟唱和飘荡自然调节,南风带来却消除了烦恼。你不见黄石公已去,赤松子游历,商山中风声飒飒,只剩下众多白发老人。冬天也不能使它凋零,春天也不能使它老去。怎能随着风和雨在泰山道上行走,使我侧耳倾听,心如捣碎。

赏析

这首作品描绘了一个梦境中的仙境,通过松风、流烟、海色、峰云等自然元素,构建了一个清新脱俗的幻想世界。诗中“吾将攀百尺之长条,蹑苍茫之远昊”展现了诗人对自由飞翔的向往。后文通过与仙人的对话、仙乐的描写,以及对高山流水、花开花落的细腻描绘,表达了对仙境生活的渴望和对现实世界的超脱。最后,诗人通过对黄石公、赤松子的提及,以及对商山老人的描写,反映了对长生不老的向往和对时光流转的无奈。整首诗语言优美,意境深远,充满了对仙境和永恒生命的向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文