梦醒

春日迟迟下,春山处处青。 春光多懒困,春色未飘零。 窈意留莎草,微芳发渚馨。 双燕飞还语,群鸥去复停。 斜阳粘翠壁,返照及疏棂。 孤清隐顾盼,幽人自渺冥。 披襟初一眺,物象满前汀。 落尽高天日,梦游乍遣醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窈意:深远的心意。
  • 渚馨:水边花草的香气。
  • 渺冥:遥远而模糊不清。

翻译

春日的阳光缓缓洒落,春山处处都是青翠。春光中似乎有些懒散和困倦,但春色并未凋零。深远的心意留在了莎草间,微弱的芳香散发在水边的花草中。双燕飞翔并轻语,群鸥时而离去又复返。斜阳似乎粘在了翠绿的岩壁上,夕阳的余晖照进了稀疏的窗棂。孤独而清幽的景色让人顾盼生辉,幽深的人仿佛自遥远而模糊不清。披上衣服初次远眺,眼前的景象充满了整个河岸。高高的天空中的太阳已经落下,梦中的游历突然间被唤醒。

赏析

这首作品以春日为背景,描绘了一幅宁静而充满生机的自然画卷。诗中“春日迟迟下,春山处处青”展现了春日的慵懒与春山的青翠,而“春光多懒困,春色未飘零”则进一步以拟人的手法赋予春光以情感,表达了春天的宁静与美好。后文通过对双燕、群鸥、斜阳等自然元素的细腻描绘,营造出一种幽远而清新的意境,使读者仿佛置身于这春日的画卷之中,感受春天的气息与生命的活力。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天及自然的热爱与向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文