所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 季夏:夏季的最后一个月,即农历六月。
- 买舟:租船。
- 白水:清澈的水。
- 楚蕲:楚地的蕲春,今湖北省蕲春县。
- 阻雨:因雨受阻。
- 仁和:地名,今浙江省杭州市。
- 明府:古代对县令的尊称。
- 吴江:指江苏吴江,这里泛指江南水乡。
- 越潮:指浙江一带的潮水。
- 苏堤:杭州西湖的一条堤岸,以宋代苏轼命名。
- 峰飞观折水:形容山峰高耸,水流曲折。
- 湖止:湖水平静。
- 洄溯:逆流而上。
- 无那:无奈。
- 秋风欲楚蘋:秋风中思念楚地的蘋草,蘋草是一种水生植物,这里象征着对楚地的思念。
翻译
夏季的最后一个月,我租了船准备从清澈的水边前往楚地的蕲春,却因雨受阻未能出发,于是寄信给仁和的宋尔孚县令。雨水涨满了三山,滞留了旅客在渡口,夜晚吴江的潮水翻涌。我遥想宋尔孚来到这里的新一年,再次见到苏堤上旧日的春光。我的身体虽在山峰高耸、水流曲折之处,心却如平静的湖水,任由游人往来。几次想要乘船逆流而上,无奈秋风中对楚地的蘋草思念不已。
赏析
这首作品描绘了诗人因雨滞留江南,思念楚地的情感。诗中通过对自然景观的细腻描绘,如“雨涨三山”、“吴江夜半越潮沦”,展现了江南雨季的壮阔景象。同时,通过对苏堤春光的回忆,表达了对往昔美好时光的怀念。最后,以“秋风欲楚蘋”作结,抒发了对楚地的深深思念,情感真挚动人。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和情感的敏锐捕捉。