四月一日日已夏而候犹春戏作劝春光一篇

春光春光,劝尔且休跨。毕竟年年用来,何须三时一假。 吾不识太皞何居,句芒何舍。仰观青阳右个,且愿苍龙止驾。 几番布气行权,一样承流司化。但能和地天平上下,自然句者堪伸萌者堪架。 岂惮施雨行云,胡为凌冬却夏。知尔者以为让成不居,不知者以为避难却卸。 吾欲迟望舒之窈容,止飞廉之奔泻。诏丰隆以津梁,帅初虹而来迓。 高深一望共萦回,近远同风多乐暇。时亦犹其未央,芳亦犹其未罢。 思邈路之曼曼,及诸荣之未谢。莫问九门磔攘,休贪一刻宵价。 息心且就蓬山阳,水流花落姑停罢。不受时情叹怜,所畏骚人怨骂。 吾将折琼枝而蔽赤华,继之以朝以夜。前牵牛使先驱,后婺女使洁舍。 尽教阳德遍东南,方许高明日亲炙。君看万古一春王,安能此月为偏霸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 太皞 (tài hào):古代传说中的东方之神,春神。
  • 句芒 (jù máng):古代传说中的木神,掌管草木的生长。
  • 青阳 (qīng yáng):春天的别称。
  • 右个 (yòu gè):古代指东方的方位。
  • 苍龙 (cāng lóng):古代传说中的东方七宿的总称,代表春天。
  • 止驾 (zhǐ jià):停止行进。
  • 布气 (bù qì):传播气息,指春天的气息。
  • 行权 (xíng quán):行使权力。
  • 承流 (chéng liú):继承传统。
  • 司化 (sī huà):掌管变化。
  • 望舒 (wàng shū):古代神话中为月驾车的神。
  • 飞廉 (fēi lián):古代传说中的风神。
  • 丰隆 (fēng lóng):古代传说中的雷神。
  • 津梁 (jīn liáng):桥梁,比喻起引导作用的事物。
  • 初虹 (chū hóng):初现的彩虹。
  • (yà):迎接。
  • 萦回 (yíng huí):环绕,回旋。
  • 未央 (wèi yāng):未尽,未完。
  • 诸荣 (zhū róng):各种荣耀或繁荣。
  • 九门 (jiǔ mén):古代指天子的九个门。
  • 磔攘 (zhé rǎng):古代祭祀时的一种仪式,指驱邪。
  • 宵价 (xiāo jià):夜晚的价值。
  • 蓬山 (péng shān):传说中的仙山。
  • 亲炙 (qīn zhì):直接受到熏陶或影响。
  • 偏霸 (piān bà):偏安一隅的霸主。

翻译

春光啊春光,我劝你暂且不要匆匆离去。毕竟你年年都会来,何必急于一时呢? 我不知道太皞神住在哪里,句芒神又住在哪里。抬头仰望春天的东方,我多么希望苍龙能停下来。 几番传播春天的气息,行使春天的权力,继承传统,掌管变化。只要能和天地保持平衡,自然界的一切都能顺利生长。 你何必急着施雨行云,为何要在冬天和夏天之间徘徊?了解你的人知道你是谦让而不居功,不了解你的人以为你是逃避困难。 我想让月神望舒慢慢来,让风神飞廉停止奔泻。我召唤雷神丰隆作为桥梁,带领初现的彩虹来迎接。 一眼望去,高山深谷都环绕着春光,近处远处都充满了欢乐和闲暇。时光还未尽,芳华也未完。 我想着那漫长的路途,以及那些还未凋谢的繁荣。不要问天子的九个门是否已经驱邪,也不要贪恋一刻的夜晚价值。 让我在蓬山的阳面静心,让流水和落花暂时停下。我不受时情的叹息和怜悯,只怕受到诗人的怨骂。 我将折下琼枝遮蔽赤华,日夜不停地继续。前面有牵牛星作为先导,后面有婺女星作为洁净的住所。 让阳德遍布东南,直到高明的日子来临。你看那万古一春的王者,怎能在这个月里偏安一隅呢?

赏析

这首作品以春天的光景为背景,通过神话和自然景象的交织,表达了对春光的不舍和对自然规律的深刻理解。诗中运用了丰富的神话元素和自然景象,如太皞、句芒、苍龙等,构建了一个宏大的自然与神话交融的世界。通过对春光的劝留,诗人展现了对自然美的珍视和对生命循环的深刻感悟。整首诗语言优美,意境深远,既展现了诗人对自然的热爱,也体现了对生命哲理的深刻思考。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文