寄侄

有客从南来,闻是尔相识。 曾无一字书,安知我心忆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 一字书:指书信。
  • 安知:怎么知道。

翻译

有客人从南方来,听说他是你的朋友。 但他没有带来一封书信,我怎么知道你也在想念我呢?

赏析

这首诗表达了诗人对远方侄子的思念之情。诗中,“有客从南来”暗示了消息的传递,但“闻是尔相识”却带来了失望,因为这位客人并没有带来任何书信。最后两句“曾无一字书,安知我心忆”直接抒发了诗人对侄子的深切思念,同时也表达了对书信的渴望,因为书信是当时人们沟通情感的重要方式。整首诗语言简练,情感真挚,通过对比和反问的修辞手法,增强了表达效果,使读者能深切感受到诗人的孤独和期盼。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文