莫愁湖曲

湖上烟花暝,湖中丝管催。 木兰双桨在,何处莫愁来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (míng):日落,天黑。
  • 丝管:指弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。
  • 木兰:一种植物,这里指用木兰木制成的船桨。
  • 双桨:两支桨,指船。

翻译

湖上的烟花在天黑时渐渐消散,湖中却传来阵阵音乐声催人。 木兰木制成的双桨船还在,不知从何处来了莫愁。

赏析

这首作品描绘了湖上夜晚的景象,烟花渐熄,而音乐声起,营造出一种宁静而又略带忧郁的氛围。诗中“木兰双桨在”一句,既描绘了船只的存在,又隐喻了某种期待或回忆。最后一句“何处莫愁来”则增添了一丝神秘和遐想,使读者不禁想象莫愁的来历和故事,增强了诗歌的意境和情感深度。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文