(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 战罢:下完棋。
- 枯棋:古代棋戏的一种。这里指棋局结束。
- 歛(liǎn):收起,整理。
- 枰(píng):棋盘。
- 相如:指司马相如,西汉文学家,以才情著称,但也有贫穷时。
- 宁辞拙:宁愿承认自己的笨拙。
- 马氏终成:指马氏家族最终成就大业。
- 不负初:不辜负最初的志向。
- 玄珠:珍贵的珠子,比喻珍贵的东西。
- 抵雀:比喻轻率地用珍贵的东西去换取不值得的东西。
- 长铗(jiá):长剑。
- 叹无鱼:典故出自《史记·货殖列传》,比喻生活贫困。
- 行藏:行踪,出处。
- 床头易:指床头放着的《易经》,表示随时可以参考。
- 成都问卜书:指到成都去求卜问卦,这里比喻寻求外界的指导或帮助。
翻译
下完古老的棋局,我整理好客居的住所,笑着看待世间万事,仿佛一切都在棋盘之外。司马相如虽然口渴,但宁愿承认自己的笨拙,也不轻易放弃;马氏家族最终成就大业,没有辜负最初的志向。我常常惋惜珍贵的珠子被轻率地用来换取不值得的东西,却不肯因为长剑无鱼而叹息。我的行踪和出处自有床头的《易经》指引,无需漫无目的地去成都求卜问卦。
赏析
这首诗表达了作者在旅馆中的自省与超然态度。通过棋局的结束,作者比喻自己对世事的看法,将复杂的人生比作棋盘上的游戏,显示出一种超脱和淡然。诗中提到的司马相如和马氏家族,分别代表了坚持和成功,反映了作者对于坚持初心的重视。最后,作者以《易经》自喻,表明自己有足够的智慧和判断力,不需要依赖外界的卜卦来决定自己的行止,体现了作者的自信和独立。