邠宁书事

· 陆容
驱马邠宁道,萧森值莫秋。 侵星劳跋涉,入境遍咨诹。 土俗犹遗古,民风近不偷。 图存思亶父,开国重公刘。 乡语多弹舌,成人未裹头。 土窑连板屋,皮服混毡裘。 宾馔供狐兔,家赀视马牛。 采薪拾峻阪,汲水自深沟。 原隰无余利,丁夫少暇休。 城隍依险设,禾黍藉天收。 讼狱公庭简,逢迎驿传周。 兵戈幸未及,刍粟苦征求。 庠序衣冠陋,闾阎贾炫稠。 有司相慰劳,旌节暂淹留。 触眼伤民瘼,萦心病客愁。 遒人今断迹,聊为纪行谋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邠宁:地名,今陕西省彬县一带。
  • 萧森:形容景色凄凉。
  • 侵星:指天未亮时。
  • 咨诹:询问,打听。
  • 亶父:古代周族的领袖,周文王的祖父。
  • 公刘:古代周族的领袖,周文王的曾祖父。
  • 弹舌:形容说话声音不清脆。
  • 裹头:指成年男子束发。
  • 皮服:指用兽皮制成的衣服。
  • 毡裘:指用毡子制成的衣服。
  • 家赀:家产。
  • 峻阪:陡峭的山坡。
  • 原隰:平原和湿地。
  • 城隍:城墙和护城河。
  • 禾黍:泛指庄稼。
  • 刍粟:指粮食和饲料。
  • 庠序:古代的学校。
  • 闾阎:指民间。
  • 贾炫:指商人炫耀财富。
  • 民瘼:人民的疾苦。
  • 遒人:指行走的人。

翻译

驱马行走在邠宁的道路上,秋天的景色显得格外凄凉。天还未亮就开始跋涉,进入境内后四处打听。这里的土风还保留着古代的遗风,民风淳朴,不偷不抢。思考着古代亶父和公刘的建国之功。乡间的语言听起来有些含糊,成年男子还未束发。土窑和板屋相连,皮衣和毡裘混杂。招待客人的食物主要是野生的狐兔,家产主要依赖马牛。在陡峭的山坡上采集柴火,从深沟中汲水。平原和湿地没有多余的土地,劳作的人们几乎没有休息的时间。城墙和护城河依险而设,庄稼全靠天收。法庭上的诉讼简单,驿站接待周到。幸好没有战乱,但粮食和饲料的征收却让人苦恼。学校的衣冠显得简陋,民间的商人炫耀财富。官员们相互慰问,旌节暂时停留。眼前所见尽是人民的疾苦,心中充满了病客的忧愁。行走的人已经不见踪迹,我只是为了记录这次行程而稍作停留。

赏析

这首作品描绘了明代陆容在邠宁的所见所感,通过对当地风土人情的细致描写,展现了边远地区的古朴民风和艰苦生活。诗中,“土俗犹遗古,民风近不偷”等句,表达了对古代遗风的怀念和对民风淳朴的赞赏。同时,通过对当地生活细节的描写,如“土窑连板屋,皮服混毡裘”等,生动地勾勒出了边地的风貌。诗的最后,通过对民瘼和病客愁的感慨,抒发了对人民疾苦的同情和对旅途艰辛的感慨,体现了诗人深沉的人文关怀和旅途中的孤独与忧思。

陆容

陆容

明苏州府太仓人,字文量,号式斋。有文名,与张泰、陆钱称“娄东三凤”。成化二年进士。授南京吏部主事。官至浙江右参政,罢归。有《式斋集》、《菽园杂记》。 ► 34篇诗文