(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琼筵:华美的宴席。
- 玉阶:玉石铺成的台阶,形容其高贵。
- 湘裙:湘绣的裙子,这里指华美的裙子。
- 蹋云鞋:形容鞋子轻盈如云,蹋即踏。
- 情知:明知,深知。
- 香销:香气消散,比喻美好事物的消逝。
- 十二钗:指十二位美丽的女子,钗是古代女子的发饰。
翻译
忽然离开华美的宴席,走下玉石铺成的台阶,华丽的湘绣裙子低垂,覆盖着轻盈如云的鞋子。深知这不是人间的离别,歌声散去,香气消逝,十二位美丽的女子也随之消失。
赏析
这首诗描绘了一个华丽而短暂的场景,通过“琼筵”、“玉阶”、“湘裙”、“蹋云鞋”等词语,展现了宴会的奢华和女子的娇美。后两句“情知不是人间别,歌散香销十二钗”则透露出一种超脱尘世的哀愁,暗示了美好事物的无常和易逝。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美好事物消逝的感慨和对超凡脱俗生活的向往。