秋望

野兴因高发,羁怀逐望舒。 暮霞红蓟叶,秋水白漳渠。 去雁冲风尽,寒花对酒疏。 三年频忆处,赢得数行书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羁怀:指旅人的心情。
  • 逐望舒:追随月亮。望舒,古代神话中为月神驾车的神,后也借指月亮。
  • 蓟叶:指蓟草的叶子。
  • 漳渠:指漳河,位于今河北省。
  • 去雁:南飞的雁。
  • 寒花:指秋天的花。
  • 频忆:频繁回忆。

翻译

野外的兴致因高远而激发,旅人的心情随着月亮而舒展。 晚霞映红了蓟草的叶子,秋水映照着漳河的清澈。 南飞的雁群迎风而去,秋天的花朵在酒杯旁显得稀疏。 三年来频繁回忆的地方,只换来了几行书信。

赏析

这首作品描绘了秋日傍晚的景色,通过“暮霞红蓟叶,秋水白漳渠”等句,生动展现了自然之美。诗中“去雁冲风尽,寒花对酒疏”表达了诗人对远方和过往的深深思念,以及岁月流转中的无奈和感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文