(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 殍艘:指饿死的人。殍(piǎo),饿死的人;艘(sōu),这里指人。
- 吁天:向天呼喊,表示悲痛或祈求。
- 舒筹策:制定策略。舒,展开;筹策,计划、策略。
- 凶酋:指凶恶的首领或敌人。
- 靡披:披靡,指被打败。
- 救焚:指救火。
- 羽书:古代传递紧急军情的文书,上面插有羽毛表示紧急。
- 玉墀:指皇宫中的台阶,代指朝廷。
翻译
过去饿死的人像飞一样急速增加,万家儿女向天悲痛呼喊。难道没有大将制定策略吗?最终还是看到凶恶的敌人叹息被打败。流血使得土地变得赤红,救火又怎能弥补紧急军情的传递。今天,长城真的成了我们的依靠,为了平定妖氛,我们要向朝廷报告。
赏析
这首诗描绘了明朝时期战乱和饥荒的惨状,以及对国家安全的深切忧虑。诗中,“殍艘急似飞”形象地表现了饥荒的严重性,而“万家儿女吁天悲”则深刻反映了人民的苦难。后两句表达了对国家安全的担忧和对英雄将领的期盼。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对国家和人民的深切关怀。