忆王孙 · 金丝桃

· 高濂
为惜春风去渺茫。不堪回首忆刘郎。慢裁金缕作衣裳。 剩残妆。吐出丝丝惹恨长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺茫:形容遥远或不确定。
  • 刘郎:指东汉时期的刘晨,他与阮肇一同入山采药,遇仙女,后世常以此典故比喻与仙境或美好事物的邂逅。
  • 慢裁:慢慢地剪裁。
  • 金缕:金线,这里指用金线装饰的华丽衣裳。
  • 剩残妆:指留下的妆扮,暗示女子未完全卸妆。
  • 丝丝:形容细丝,这里指女子吐出的丝线,比喻情感的细腻和缠绵。
  • 惹恨长:引起长久的遗憾或悲伤。

翻译

我珍惜着春风的离去,它总是那么遥远而不可捉摸。回首往事,不禁想起了与刘郎那段美好的邂逅。我慢慢地剪裁着金线,制作成华丽的衣裳。留下的妆扮还未完全卸去,我吐出的丝线,如同我心中缠绵的情感,引起了长久的遗憾。

赏析

这首作品以春风的离去和刘郎的回忆为背景,表达了女子对逝去美好时光的怀念与不舍。诗中“慢裁金缕作衣裳”一句,既展现了女子的细腻情感,又暗含了对过往美好生活的留恋。结尾的“吐出丝丝惹恨长”则巧妙地将女子的情感与丝线相比,形象地描绘了她的内心世界,充满了遗憾与哀愁。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人高濂对女性情感世界的深刻理解和细腻描绘。

高濂

高濂,字深甫,号瑞南,钱塘(今浙江杭州)人,明万历年间的名士、戏曲家、养生家及书籍收藏家。工诗词及戏曲,藏书丰富,“少婴赢疾,复苦瞆眼”,高濂喜欢谈医道,重养生,咨访奇方秘药,用以治疗赢疾,眼疾遂愈。曾在北京鸿胪寺任官,后隐居西湖。高濂平生著作甚丰,主要有《玉簪记》、《节孝记》、《遵生八笺》、《草花谱》、《野蔌品》、《四时幽赏》、《四时逸事》、《艺花谱》、《兰谱》等。 ► 253篇诗文