(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿雨:指昨夜的雨。
- 词人:指诗人或文人。
- 黄花:指菊花。
- 解放:这里指菊花在雨后重新开放,精神焕发。
- 篱根:篱笆的根部。
翻译
十天以来,昨夜的雨终于停了,带来了些许寒意。诗人和朋友们带着酒,愉快地登上高台。菊花在雨后重新绽放,显得格外精神,我们应当再次畅饮,好好地逐一欣赏篱笆根部那些美丽的菊花。
赏析
这首诗描绘了诗人在雨后与朋友共赏菊花的情景。诗中“十日初收宿雨寒”一句,既表达了雨后的清新,又暗示了时间的流逝。后两句“黄花解放应重醉,好向篱根取次看”则通过对菊花的赞美,表达了诗人对自然美景的热爱和对生活的享受。整首诗语言简洁,意境明快,展现了诗人豁达乐观的生活态度。