宿石泉山中

空山惟习静,身世两相捐。 春草芳夕渚,风潭鸣暗泉。 云清独鹤梦,月照幽人眠。 永夜结霞想,长吟待曙烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 习静:习惯于宁静。
  • 身世:个人的经历和境遇。
  • 相捐:相互抛弃。
  • 夕渚:傍晚的水边。
  • 风潭:风中的深潭。
  • 鸣暗泉:暗泉发出声响。
  • 独鹤梦:孤独的鹤的梦境。
  • 幽人:隐士。
  • 永夜:长夜。
  • 霞想:美好的想象。
  • 曙烟:黎明时的烟雾。

翻译

在这空旷的山中,我习惯了宁静,个人的经历和境遇都已不再重要。 春草在傍晚的水边茂盛生长,风中的深潭里,暗泉发出悦耳的声响。 云淡风轻,仿佛是孤独的鹤在梦中,月光照耀下,隐士安然入睡。 长夜中,我沉浸在美好的想象中,长吟诗句,等待黎明的烟雾。

赏析

这首作品描绘了一幅山中隐居的宁静画面。诗人通过“空山”、“习静”等词语,表达了对于世俗的超越和对自然宁静生活的向往。诗中的“春草芳夕渚,风潭鸣暗泉”以生动的自然景象,展现了山中的生机与和谐。后两句“云清独鹤梦,月照幽人眠”则进一步以梦幻般的意境,传达出诗人内心的平和与超脱。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对于隐逸生活的深刻体验和美好向往。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文