使归羊城柬亲友
移家二十载,亲友半羊城。
小子复朴鄙,相逢意多倾。
忆昨去京国,寤寐隔衷诚。
寄书万里远,一岁案常盈。
英英群秀士,皤皤诸老成。
处迩不忘遐,久要若平生。
感兹携手好,契我同归情。
烟霞恋旧赏,泉石追前盟。
谁能久离索,而不怀合并。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柬:信件。
- 羊城:广州的别称。
- 朴鄙:质朴而粗俗。
- 京国:京城,指北京。
- 寤寐:日夜。
- 衷诚:内心的真诚。
- 案:书信。
- 英英:才华出众的样子。
- 皤皤:白发苍苍的样子。
- 迩:近。
- 遐:远。
- 久要:长久的要求或愿望。
- 平生:一生。
- 契:契合,相合。
- 烟霞:山间的云雾,常用来比喻隐居生活。
- 泉石:山泉和石头,也用来比喻隐居生活。
- 离索:离散,分离。
- 合并:聚合,团聚。
翻译
我搬家已有二十年,亲友大多在羊城。 我这小子质朴粗俗,与他们相逢时总是满心欢喜。 回忆起离开京城的那天,日夜思念着那里的真诚。 寄出的书信跨越万里,一年的信件堆积如山。 那里有才华横溢的年轻士子,也有白发苍苍的长者。 虽然身处近处,却不忘远方的思念,长久的愿望如同一生。 感激这份携手的好意,契合了我同归的情感。 山间的云雾让我怀念旧时的赏玩,山泉和石头追随着前时的盟约。 谁能忍受长久的分离,而不怀念团聚的时刻。
赏析
这首作品表达了诗人对羊城亲友的深切思念和对归乡的渴望。诗中,“移家二十载,亲友半羊城”直抒胸臆,展现了诗人对故乡的眷恋。通过“寄书万里远,一岁案常盈”描绘了与亲友间书信往来的频繁,体现了诗人对亲友的牵挂。末句“谁能久离索,而不怀合并”更是强烈抒发了对团聚的期盼。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了诗人对故乡和亲友的深情厚意。