(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 长饥:长期饥饿。
- 白屋:指贫穷人家的住所。
- 卜邻:选择邻居。
- 秦楼:古代指妓院或歌舞场所。
- 意中人:心中所爱的人。
翻译
长期饥饿直至老去,自然显得贫穷,我选择在青山下的简陋房屋中与旧日邻居相伴。我不相信那些繁华的秦楼歌舞之地,每年都会更换心中所爱的人。
赏析
这首诗表达了诗人对贫穷生活的接受和对繁华世界的怀疑。诗人通过“长饥至老”和“白屋青山”描绘了自己的清贫生活,同时以“秦楼歌舞地”和“年年改换意中人”来对比,表达了对浮华世界的不信任。诗中的“自堪贫”和“旧卜邻”显示了诗人对简朴生活的满足和对旧日情谊的珍视,而“不信”则透露出对世态炎凉的深刻洞察。整体上,诗歌语言简练,意境深远,反映了诗人淡泊名利、坚守本心的生活态度。