采药朱使见访山中

独坐空山晚,长吟碧草春。 忽传采药使,来访入林人。 朋酒聊开径,方书共拂尘。 悠悠京洛事,疑是梦中身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 采药使:指朝廷派遣来采集药材的使者。
  • 入林人:指隐居山林的人,即诗人自己。
  • 朋酒:朋友共饮的酒。
  • 方书:指医书或道家的书籍。
  • 京洛:指京城,这里特指明朝的都城北京。

翻译

我独自坐在空旷的山中,傍晚时分,长声吟咏,碧草在春天里生机勃勃。 忽然传来消息,朝廷派遣的采药使者,来访问我这个隐居山林的人。 我们共同饮酒,开怀畅谈,一起翻阅医书或道家的书籍,拂去尘埃。 那些关于京城的往事,似乎都像是梦中的情景,让人感到遥远而不真实。

赏析

这首诗描绘了诗人隐居山中的宁静生活,以及朝廷使者突然来访的情景。诗中,“独坐空山晚,长吟碧草春”展现了诗人远离尘嚣,享受自然之美的恬淡心境。而“忽传采药使,来访入林人”则带来了外界的喧嚣,打破了山中的宁静。后两句“朋酒聊开径,方书共拂尘”表达了诗人与使者之间的交流,既有酒宴的欢愉,也有知识的探讨。结尾的“悠悠京洛事,疑是梦中身”则反映了诗人对过去京城生活的回忆,以及对现实生活的超然态度,体现了诗人对隐居生活的满足和对尘世繁华的淡漠。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文