已上江行杂咏过张氏废居土人称花园张

· 陶安
兵后残基绿草新,土荒石砌卧麒麟。 昔年花木有千种,今日子孙无一人。 当面好山遥隔水,惊心啼鸟暗伤春。 蔷薇寂寞沾清露,还似歌筵酒在唇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兵后:战乱之后。
  • 残基:残留的基础,指建筑物被毁后留下的部分。
  • 土荒:土地荒芜。
  • 石砌:用石头砌成的。
  • 麒麟:古代传说中的神兽,常用来象征吉祥。
  • 昔年:过去,往昔。
  • 当面:面对,眼前。
  • 惊心:令人心惊。
  • 蔷薇:一种植物,常用来象征爱情或美丽。
  • 歌筵:歌舞宴会。

翻译

战乱之后,残留的基础上绿草新生,土地荒芜,石砌的台阶旁躺着象征吉祥的麒麟雕像。 往昔这里的花木种类繁多,有千种之多,而今却连一个子孙后代也没有留下。 面对着远处隔水的好山,听到令人心惊的鸟鸣,暗自伤感春天的逝去。 蔷薇花寂寞地沾着清露,仿佛还在回味着歌舞宴会上的美酒,仿佛酒香仍在唇边。

赏析

这首作品描绘了战乱后一片荒凉的景象,通过对残破的花园和无人继承的家族的描写,表达了作者对往昔繁华的怀念和对现实衰败的哀伤。诗中运用了对比和象征手法,如“兵后残基”与“绿草新”,“昔年花木”与“今日子孙无一人”,增强了诗的感染力。末句以蔷薇沾露喻酒在唇,巧妙地将自然景象与人文情感结合,展现了诗人对美好时光的留恋和对现实的无尽感慨。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文