(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逃名:逃避名声,指隐居。
- 布衣:古代平民的衣着,借指平民。
- 烹葵:烹煮葵菜,葵菜是古代常见的一种蔬菜。
- 依依:形容依恋不舍的样子。
- 菰米:一种水生植物的种子,可食用。
- 莲房:莲蓬,莲花的果实。
翻译
忽然想起那位隐居的旧友,穿着朴素的布衣,我们一起烹煮葵菜,热情地招待客人,彼此依依不舍。如今一别已是深秋,水上的菰米和莲蓬都已稀少,不知何时才能再相见。
赏析
这首作品表达了诗人对隐居旧友的深切怀念和不舍之情。诗中通过“逃名旧布衣”和“烹葵爱客”等细节,生动地描绘了旧友的朴素生活和热情好客的性格。后两句以深秋时节菰米莲房的稀少,暗喻与旧友分别已久,相见无期,流露出淡淡的哀愁和对往昔美好时光的怀念。