(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 报使:奉命出使。
- 役:差事,任务。
- 区大相:明代诗人。
- 怡神:使心情愉悦。
- 烟霞色:形容景色如烟似霞,美丽而朦胧。
- 幽庭:幽静的庭院。
- 松桂春:松树和桂树在春天显得生机勃勃。
- 浊醪:浊酒,指未经过滤的酒。
- 养性:修养性情。
- 丹壑:红色的山谷,这里指美丽的自然景观。
- 全真:保持本真,保持本性。
- 懒出:懒得外出。
- 元吾意:原本就是我的意愿。
翻译
面对这美好的春光,我感到心情愉悦。小院里弥漫着如烟似霞的色彩,幽静的庭院中松树和桂树在春天显得格外生机勃勃。喝着浊酒,它让我修养性情,而美丽的山谷则让我保持本真。我懒得外出,这本就是我的意愿,又何须向人解释呢?
赏析
这首作品描绘了诗人在山馆中的闲适生活,通过对自然景色的赞美和自我心境的表达,展现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的情怀。诗中“小院烟霞色,幽庭松桂春”等句,以细腻的笔触勾勒出一幅美丽的春景图,而“浊醪兼养性,丹壑且全真”则表达了诗人借酒养性、寄情山水的雅致。最后两句“懒出元吾意,何曾说向人”更是直抒胸臆,彰显了诗人不随流俗、自得其乐的人生态度。