题黎惟仁对江楼
江上春云散春渚,为楼恰对云生处。
有时欹枕听涛声,长日褰帘望江树。
楼居仙子何所有,万卷经书一壶酒。
胡床箕踞少人事,满目烟霞但搔首。
江水东流绕越台,珠溟穗洞差参开。
闲呼江鸟过朱槛,坐引江花泛绿醅。
楼有江兮江有汜,思佳人兮不能已。
江月明兮谁共登,江风起兮君独倚。
清响云中读楚骚,琼窗偃卧江天高。
楼前岁岁桂花发,愧尔篇诗江上豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欹枕:斜靠着枕头。
- 褰帘:拉开帘子。
- 胡床:古代的一种坐具。
- 箕踞:一种随意的坐姿,两脚张开,形状像箕。
- 搔首:用手抓头,形容思考或焦急的样子。
- 珠溟:形容水波闪烁的样子。
- 穗洞:形容水波起伏的样子。
- 差参:错落有致。
- 朱槛:红色的栏杆。
- 绿醅:绿色的酒。
- 汜:江河的支流。
- 楚骚:楚辞,指楚地的诗歌。
- 琼窗:华美的窗户。
- 偃卧:仰卧。
翻译
江上的春云散落在春渚之上,我建楼恰好对着云起的地方。 有时斜靠枕头聆听波涛声,整日拉开帘子远望江边的树。 楼中的仙子有何所有?万卷经书与一壶美酒。 随意坐在胡床上,少有人事打扰,满眼烟霞,只是偶尔抓抓头。 江水东流环绕着越台,水波闪烁,起伏错落。 闲时呼唤江鸟飞过红色的栏杆,坐着引江花泛起绿色的酒。 楼对着江,江有支流,思念佳人,情不能已。 江月明亮时,谁能与我共登楼,江风起时,你独自倚靠。 在云中的清响中读楚辞,华美的窗户下仰卧,江天高远。 楼前年年桂花盛开,愧对你在江上的豪迈诗篇。
赏析
这首作品描绘了江楼春景与楼中人的闲适生活,通过“欹枕听涛声”、“褰帘望江树”等动作,展现了楼中人对自然美景的享受。诗中“万卷经书一壶酒”、“满目烟霞但搔首”等句,既表现了楼中人的文化修养,又透露出一种超脱尘世的情怀。结尾的“愧尔篇诗江上豪”则表达了对友人才华的赞赏与自愧不如之情。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代诗人区大相的文学造诣。