游南岳
弱龄访名山,久怀南岳游。
于心有夙好,宁惮道阻修。
嘉惠在行役,兼得历深幽。
远从荆郢国,来涉潇湘流。
阳台雨初霁,祝融云亦收。
丹宫丽白日,碧树悬清秋。
登高览大荒,四顾尽九州。
回首叫虞帝,浩荡苍梧愁。
箫韶久不作,凤鸟鸣相求。
我欲跨此鸟,东访蓬莱丘。
惜哉时未遇,敛策独夷犹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弱龄:年轻时。
- 夙好:早有的爱好。
- 阻修:艰难遥远。
- 嘉惠:美好的恩惠或帮助。
- 行役:旅行。
- 荆郢国:古代地名,今湖北一带。
- 潇湘流:指湘江,湖南的主要河流。
- 霁:雨后天晴。
- 祝融:古代传说中的火神,也指衡山的最高峰。
- 丹宫:红色的宫殿,这里指山上的寺庙或宫观。
- 大荒:广阔的荒野。
- 九州:古代中国的代称,泛指全中国。
- 虞帝:即舜帝,古代传说中的帝王。
- 箫韶:古代的乐曲名,传说中舜帝的音乐。
- 凤鸟:凤凰,传说中的神鸟。
- 蓬莱丘:古代传说中的仙山。
- 敛策:收起马鞭,指停止旅行。
- 夷犹:犹豫不决。
翻译
年轻时我就向往着游览名山,一直梦想着去南岳游玩。心中早有这样的爱好,不畏道路的艰难遥远。在旅途中得到了美好的恩惠,也得以深入幽静之地。从湖北一带远行而来,沿着湘江前行。雨后天晴,祝融峰的云雾也散去了。红色的宫殿在阳光下显得格外壮丽,碧绿的树木在清秋中显得格外清晰。登上高处,眺望广阔的荒野,四周都是中国的土地。回头呼唤虞帝,心中充满了对苍梧的愁思。舜帝的音乐已经很久没有演奏了,凤凰在鸣叫,似乎在寻求着什么。我想骑上这只凤凰,向东去寻找蓬莱仙山。可惜时机未到,我只能收起马鞭,独自犹豫不决。
赏析
这首作品描绘了诗人年轻时对名山的向往和游历南岳的经历。诗中,诗人表达了对自然美景的赞美和对古代传说的怀念,同时也流露出对现实的不满和对理想的追求。通过描绘南岳的壮丽景色和自己的旅行体验,诗人展现了对自由和远方的向往,以及对传统文化的热爱。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对理想的执着追求。