(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉和:依照别人诗的题材或体裁作诗。
- 幸:指皇帝亲临。
- 安乐公主:唐中宗李显的女儿。
- 台沼:台榭和池沼,指建筑和园林。
- 平阳:地名,这里指安乐公主的山庄建筑精美,胜过平阳。
- 帝幸:皇帝亲临。
- 未央:未尽,无穷无尽。
- 掩映:彼此遮掩而互相衬托。
- 雕窗:雕刻精美的窗户。
- 极浦:遥远的水边。
- 参差:长短、高低不齐的样子。
- 绣户:雕绘华美的门户,多指妇女居室。
- 回塘:曲折的堤岸。
- 泉声:泉水流动的声音。
- 百处:多处。
- 传歌曲:指泉声如歌曲般悦耳。
- 树影:树木的影子。
- 千重:层层叠叠。
- 对舞行:指树影交错,如同舞蹈的行列。
- 圣酒:指皇帝赐予的美酒。
- 一沾:一饮。
- 何以报:用什么来报答。
- 颂德:歌颂功德。
- 奉时康:祈愿时世安康。
翻译
安乐公主的山庄建筑和园林胜过了平阳的美景,皇帝亲临此地,欢乐无穷无尽。精美的窗户与遥远的水边相互映衬,华丽的门户围绕着曲折的堤岸。泉水声如歌曲般在多处响起,树影层层叠叠,如同舞蹈的行列。皇帝赐予的美酒,我一饮而尽,用什么来报答呢?唯有满心欢喜地歌颂皇帝的功德,祈愿时世安康。
赏析
这首作品描绘了安乐公主山庄的壮丽景色和皇帝的欢乐场景,通过精美的自然景观和华丽的建筑细节,展现了皇家的奢华与欢乐。诗中“泉声百处传歌曲,树影千重对舞行”等句,巧妙地运用自然元素,赋予了山庄以音乐和舞蹈的生动气息。结尾表达了对皇帝的感激之情和对国家安康的美好祝愿,体现了诗人的忠诚与赞美。