偃松行

· 高启
龙门西冈魏公祠,祠前有松多古枝。 长身蜿蜒横数亩,巨石作枕相撑持。 春泥半封朽死骨,冻藓全聚皴生皮。 无心昂耸上霄汉,偃仰独向荒山垂。 蛰雷振岳撼不动,一载一梦醒何迟。 政如卧龙未起日,深意有待风云期。 太湖月出照夜魄,天峰雪积埋寒姿。 涛声时吼若鼾息,野老惊起山僧疑。 左仰右屈各异态,天自出巧非人为。 画师安能把笔写,稚子岂敢操斤窥。 杜陵枯楠已憔悴,蜀相老柏非瑰奇。 何如此树怪且寿,呵卫定想烦灵祇。 不知已阅几人代,游客过尽今存谁。 明堂屡兴不见取,得全正爱同支离。 我尝来观忍遽反,醉坐其上高吟诗。 葛陂筇竹亦腾化,神物终去可久羁。 何当一叱使飞起,载我万里游天池。 他年还访旧城郭,正是白鹤归来时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 偃松:横卧的松树。
  • 蜿蜒:形容蛇类爬行的样子,这里形容松树枝干弯曲的样子。
  • 蛰雷:蛰伏的雷声,比喻深藏的力量。
  • 鼾息:打鼾的声音。
  • 操斤:拿着斧头。
  • 支离:分散,这里指松树的形态奇特,不规则。
  • 葛陂筇竹:葛陂,地名,筇竹,一种竹子,这里指神话中的竹子。
  • 腾化:变化飞升。

翻译

在龙门西边的山冈上,有一座魏公祠,祠前生长着许多古老的松树。这些松树身躯长而蜿蜒,横跨数亩地,巨大的石头像是它们的枕头,支撑着它们。春泥半掩着已经枯死的松枝,冻藓覆盖着松树粗糙的皮。这些松树没有向上冲天的雄心,只是向着荒山垂下。

即使雷声震动山岳,它们也纹丝不动,一年又一年,它们的觉醒似乎总是那么迟缓。这就像是一条卧龙在等待风云变幻的时刻。太湖的月光照亮了夜晚,天峰上的雪埋没了松树的寒冷姿态。涛声时而响起,像是松树在打鼾,让野老和山僧都感到惊讶。

松树的左仰右屈,形态各异,这些都是大自然的巧夺天工,而非人为。画师怎能用笔描绘出它们的神韵,小孩子又怎敢用斧头去窥探它们。杜陵的枯楠已经憔悴,蜀相的老柏也非瑰丽奇特。但这些怪异的松树却长寿,想必是受到了神灵的庇护。

不知这些松树已经经历了多少年代,游客来来去去,现在还有谁在。明堂屡次兴建,却未曾取用这些松树,它们得以保持这种奇特的形态,实在令人喜爱。我曾来此观赏,不忍离去,醉坐在松树上高声吟诗。

葛陂的筇竹也能变化飞升,这些神奇的松树终将离去,怎能长久羁留。我希望能一叱使它们飞起,载我游历天池。将来我还会回到这座旧城,那时正是白鹤归来的时候。

赏析

这首作品以古松为主题,通过对松树形态、环境和历史的描绘,展现了松树的坚韧、古老和神秘。诗中运用了丰富的比喻和象征,如将松树比作卧龙,等待风云变幻的时刻,寓意深远。同时,诗人对松树的敬仰之情溢于言表,表达了对自然奇观的赞叹和对历史沧桑的感慨。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的咏物诗。

高启

高启

汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,在文学史上,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。 ► 952篇诗文

高启的其他作品