(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白头:指年老。
- 为客:作客他乡。
- 况复:何况又。
- 行当:即将,将要。
- 乱离:指社会动荡不安。
- 江国:指江南地区。
- 失路:迷失道路,比喻走错方向或人生失意。
- 才名:才华和名声。
- 非时:不合时宜。
- 只身:独自一人。
- 旅食:在外地谋生。
- 依友:依靠朋友。
- 家书:家信。
- 留滞:停留,滞留。
- 青山:指隐居的地方。
- 白云期:指隐居的愿望或约定。
翻译
年老时作客他乡,古人已感到悲哀,何况又正值这动荡不安的时期。曾经在江南迷失方向,如今才华名声恐怕也不合时宜。独自一人在外谋生,依靠着朋友,万里之外的家书又该寄给谁呢?不要在天涯海角再停留了,隐居的青山还有与白云的约定。
赏析
这首作品表达了作者对友人张穆之远行岭南的深切关怀与不舍。诗中,“白头为客”与“乱离”相映,突显了旅途的艰辛与时代的动荡。后句通过对过去“失路”与现今“非时”的对比,暗示了人生道路的坎坷与时局的艰难。末句则以“青山”与“白云期”寄托了对隐逸生活的向往,劝慰友人不必过于留恋天涯,表达了诗人对友人未来的美好祝愿。