送王宪副廷吉赴蜀
出郭已可爱,何况郊外游。
十里历大陆,偶此值杪秋。
黍稌毕刈穫,萧条见高丘。
密云酿微雨,轻尘敛前驺。
送客远行迈,道路阻且修。
临岐一觞酒,去去不可留。
丈夫怀明德,仳别难自由。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杪秋:[miǎo qiū] 秋末,晚秋。
- 黍稌:黍和稻。
- 刈穫:收割庄稼。
- 前驺:古代官吏出行时在前边开路的侍役。
- 临岐:面临歧路,分别时的情景。
- 仳别:分别,离别。
翻译
离开城郭,景色已令人喜爱,何况是去郊外游玩。 十里路程穿越广阔的大地,恰逢这晚秋时节。 黍和稻都已经收割完毕,眼前是萧条的高丘。 密云酝酿着微雨,轻尘在前方侍役处收敛。 送别远行的客人,道路既远又难行。 在分别的路口,一杯酒,离去的脚步不可停留。 大丈夫怀抱着高尚的品德,分别之难,难以自控。
赏析
这首作品描绘了秋日郊外的景色和送别时的深情。诗中,“十里历大陆,偶此值杪秋”生动地勾勒出了秋天的萧瑟与辽阔,而“黍稌毕刈穫,萧条见高丘”则进一步以收获后的田野景象,加深了秋日的寂寥感。后半部分转向送别,通过“临岐一觞酒,去去不可留”表达了离别的不舍与无奈,展现了诗人对友人深厚的情感。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对自然和友情的深刻体验。