閒居

兀坐黯无语,空阶闻鸟啼。 墨痕沾席透,峦影入窗低。 槛竹清修侣,瓶花法喜妻。 比邻精舍好,何处觅招提。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兀坐:独自坐着。
  • 墨痕:墨水的痕迹。
  • 沾席:沾湿了席子。
  • 峦影:山峦的影子。
  • 法喜:佛教用语,指因悟道而产生的喜悦。
  • 比邻:邻居。
  • 精舍:指僧人修行的地方。
  • 招提:佛教用语,指寺院。

翻译

独自坐着,默默无言,空荡的台阶上听到鸟儿的啼鸣。墨水的痕迹沾湿了席子,山峦的影子映入低矮的窗中。栏杆旁的竹子清秀挺拔,如同修行的好伴侣;瓶中的花朵,仿佛是因悟道而喜悦的妻子。邻居的修行之地很是美好,但不知何处能找到真正的寺院。

赏析

这首诗描绘了一幅静谧的闲居生活画面,通过“兀坐”、“空阶”、“墨痕”、“峦影”等意象,传达出诗人内心的宁静与超脱。诗中“槛竹”与“瓶花”的比喻,巧妙地将自然景物与佛教修行相结合,表达了诗人对精神生活的追求。结尾的“比邻精舍好,何处觅招提”则透露出诗人对真正修行之地的向往与寻觅。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文