香水溪
粉痕凝水春溶溶,暖香流出铜沟宫。
月明曾照美人浴,影与荷花相向红。
玉肌羞露谁能见,只有鸳鸯窥半面。
绛绡围掩怯新凉,归卧芙蓉池上殿。
空洗铅妆不洗妖,坐倾人国几良宵。
骊山更有汤泉在,千古愁魂一种销。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 溶溶:形容水流动的样子。
- 铜沟:指宫廷中的排水沟。
- 绛绡:红色的薄纱。
- 怯新凉:害怕初秋的凉意。
- 铅妆:指化妆。
- 骊山:山名,位于陕西省西安市临潼区,有著名的华清池温泉。
- 汤泉:温泉。
翻译
春水带着粉色的痕迹,融融流淌,宫廷的铜沟中流出了温暖的香气。 明亮的月光曾照见美人沐浴,她的身影与盛开的荷花相映成红。 美人的玉肌羞于露面,谁能得见?只有鸳鸯窥见了她半面的美丽。 红色的薄纱轻轻围裹,害怕初秋的凉意,她回到芙蓉池边的宫殿中安卧。 虽然洗净了妆容,却洗不去那份妖娆,几度良宵,她的美貌足以倾国。 骊山之上更有温泉,千古以来的愁魂,都在这温泉中消散。
赏析
这首作品描绘了春日宫廷中的美人沐浴场景,通过细腻的意象和优美的语言,展现了美人的娇羞与宫廷的奢华。诗中“影与荷花相向红”一句,巧妙地将美人与自然景物相结合,增强了画面的生动感。结尾提及骊山的温泉,不仅增添了历史感,也隐含了对美人魅力的无限遐想。整首诗语言婉约,意境深远,表达了对美的赞美和对宫廷生活的想象。