水居漫兴

平沙漠漠两岸,流水弯弯几村。 兴至便呼叶渡,归来不掩柴门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫兴:随意而作,兴之所至。
  • 平沙:平坦的沙地。
  • 漠漠:形容广阔无边的样子。
  • 叶渡:小船渡口,这里指乘船。
  • 柴门:用树枝编扎的简陋的门。

翻译

广阔的沙地无边无际,两岸平坦,流水蜿蜒流过几个村庄。兴致来了就呼唤小船渡河,回来后也不关闭那简陋的柴门。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的田园风光,通过“平沙漠漠”和“流水弯弯”的意象,展现了广阔的自然景色和宁静的乡村生活。后两句“兴至便呼叶渡,归来不掩柴门”表达了作者随性自然、不拘小节的生活态度,体现了明代文人追求心灵自由、超脱世俗的精神风貌。整首诗语言简练,意境深远,给人以宁静淡泊的美感。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文