(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粉黛:指美女。
- 夹路:两旁。
- 中单:古代贵族妇女所穿的一种内衣。
- 香风:带有香气的风。
- 闲止:闲暇停留。
- 朱门:古代王侯贵族的住宅大门漆成红色以示尊贵,故以“朱门”为贵族邸第的代称。
- 十二栏:指楼阁上的栏杆,十二表示多,非实指。
翻译
美女如云,两旁观看,她们的内衣透出花儿的香气。 香风聚集之处邀请我闲暇停留,春天就在那贵族府邸的众多栏杆之间。
赏析
这首作品描绘了春天朱门之内的繁华景象。诗中“粉黛如云”形象地描绘了美女众多,而“傍帘花气透中单”则巧妙地通过花香透衣来暗示春天的气息。后两句“香风集处邀闲止,春在朱门十二栏”则表达了诗人对春天和闲适生活的向往,同时也展现了贵族府邸的春日盛景。