(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羊城:广州的别称。
- 八景:指广州的八个著名景点。
- 越台:古代广州的一个著名景点,现已不存。
- 秋月:秋天的月亮。
- 古径:古老的小路。
- 呼鸾:古代传说中的神鸟,这里指呼唤鸾鸟,意指古代的繁华已逝。
- 高台:指越台。
- 霜魄:指秋夜的月亮,因其清冷如霜,故称。
- 悠然:悠闲自在的样子。
- 林莽:茂密的树林。
翻译
古老的小路不再呼唤鸾鸟,高耸的越台已不忍登临。 只因那秋夜的孤月,悠然地照耀着茂密的树林。
赏析
这首作品描绘了羊城八景之一的越台秋月,通过古径、高台、秋月、林莽等意象,表达了诗人对往昔繁华的怀念和对现实荒凉的感慨。诗中“古径罢呼鸾”暗示了历史的变迁,“高台不堪上”则抒发了诗人内心的悲凉。而“霜魄孤”与“悠然照林莽”则形成了鲜明的对比,既展现了秋夜的静谧与美丽,又透露出诗人孤独的心境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时光流转、繁华不再的深深感慨。