芝田曲送张宪副归维扬

· 区益
桂棹横江鼓阗阗,公旌节兮临芝田。清波楼上少留连,攀公辕兮扣公舷。 西施丑兮嫫母妍,莫耶钝兮铅刀铦。茝蘅弃置萧艾悬,鸾凤退却鸡雉先。 吁嗟乎,时论倒颠。巢由溷浊蹻蹠贤,使我闻之涕潸然。 白日不照伏波船,薏苡翻作明珠传,公今去兮我将旋。 芝田之水清涟涟,须臾明月出巨川。括山瓯海光娟娟,照公心事如青天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桂棹(guì zhào):用桂木制成的船桨,这里指船。
  • 阗阗(tián tián):形容鼓声。
  • 公旌节:指官员的仪仗。
  • 芝田:传说中仙人种植灵芝的地方,这里指美好的地方。
  • 攀公辕:拉着官员的车辕,表示挽留。
  • 扣公舷:敲击船舷,表示告别。
  • 西施丑兮嫫母妍:西施是古代美女,嫫母是丑女,这里比喻是非颠倒。
  • 莫耶钝兮铅刀铦:莫耶是古代名剑,铅刀是钝刀,这里比喻好坏不分。
  • 茝蘅弃置萧艾悬:茝蘅是香草,萧艾是野草,这里比喻贤人被弃,小人得志。
  • 鸾凤退却鸡雉先:鸾凤是神鸟,鸡雉是凡鸟,这里比喻贤人退位,小人得势。
  • 巢由溷浊蹻蹠贤:巢由是古代贤人,蹻蹠是小人,这里比喻贤人被污蔑。
  • 薏苡翻作明珠传:薏苡是普通植物,明珠是贵重物品,这里比喻真相被颠倒。
  • 括山瓯海:指广阔的山海。

翻译

用桂木制成的船桨横渡江面,鼓声震天,官员的仪仗降临在这片美好的土地上。在清波楼上稍作停留,我拉着你的车辕,敲击你的船舷告别。

西施被视为丑陋,而嫫母却被认为美丽;名剑莫耶被当作钝器,而铅刀却被视为锋利。香草茝蘅被抛弃,野草萧艾却被悬挂;神鸟鸾凤退居幕后,而凡鸟鸡雉却得势。

哎呀,时下的议论真是颠倒黑白。贤人巢由被污蔑为小人,这让我听到后不禁泪流满面。太阳照不到伏波船上,薏苡被误传为明珠,你即将离去,而我也要返回。

芝田的水清澈连绵,不久月亮从大河上升起。广阔的山海在月光下显得格外明亮,照亮了你的心事,如同青天一般明朗。

赏析

这首诗描绘了诗人对时局的失望和对友人的依依惜别之情。诗中通过对比西施与嫫母、莫耶与铅刀等形象,深刻讽刺了当时社会的黑白颠倒、是非不分。同时,诗人对友人的离去表达了深深的遗憾和不舍,通过芝田、清波楼等意象,营造了一种凄美而清新的离别氛围。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对正义和真理的坚持,以及对友情的珍视。

区益

明广东高明人,字叔谦。少聪颖,博览群籍。嘉靖十九年举人,授都昌县知县。能恤民礼士,约束吏胥严而失使者欢。改知泰顺。募士击倭寇取胜,以功迁庆远府同知,补温州府。后因忤当道,归。有《阮溪草堂集》。 ► 34篇诗文