小金山留别

· 区越
别酒难禁过百卮,醉依禅榻鬓丝丝。 空堂入夜蛩争沸,垣竹低阶月自移。 直以可行求可止,须知同是故同非。 江湖一梦坚难破,未拟何时此拂衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhī):古代盛酒的器皿。
  • 禅榻:禅房中的床榻,常用于打坐或休息。
  • 鬓丝丝:形容鬓发细长,此处指年老。
  • (qióng):蟋蟀。
  • 垣竹:墙边的竹子。
  • 拂衣:指离开或归隐。

翻译

离别的酒难以抑制,超过百杯,醉意中依靠在禅房的床榻上,鬓发细长,显得年老。 深夜里,空荡的房间中蟋蟀的叫声此起彼伏,墙边的竹子低垂,月光自然地从台阶上移过。 直觉告诉我,行走可以找到停止的地方,但要知道,相同之中也有不同,是非之间难以分明。 江湖的梦想坚定而难以打破,不知道何时才能决定离开,归隐山林。

赏析

这首作品描绘了离别时的深情与对未来的迷茫。诗中,“别酒难禁过百卮”表达了离别时的不舍与无奈,而“醉依禅榻鬓丝丝”则进一步以醉意和年老的形象,加深了这种情感的表达。后两句通过对夜晚景物的描写,营造了一种静谧而略带忧郁的氛围。最后两句则反映了诗人对未来的不确定和对归隐生活的向往,但又感到难以割舍江湖的梦想,展现了内心的矛盾与挣扎。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文