昭庆寺遇雨次顾方伯韵

· 区越
天瓢翻泻势悬波,下界流云掩翠阿。 一味新凉真偶尔,数家残照问如何。 阴崖尚有东山屐,老树重闻子美歌。 莫遣滂沱偏入夜,紫房香片恐无多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天瓢:比喻大雨。
  • 悬波:形容雨势如瀑布般倾泻。
  • 下界:指人间。
  • 翠阿:青翠的山峦。
  • 残照:夕阳的余晖。
  • 阴崖:背阴的山崖。
  • 东山屐:东晋谢安隐居东山时所穿的木屐,此处借指隐居生活。
  • 子美歌:指杜甫的诗歌,杜甫字子美。
  • 滂沱:形容雨下得很大。
  • 紫房:指紫色的花朵。
  • 香片:花瓣。

翻译

天上的大雨如瓢泼般倾泻,雨势汹涌如瀑布,人间被流动的云雾遮掩,青翠的山峦隐约可见。突然间感受到一丝新凉,这真是偶然的体验,夕阳的余晖映照着几户人家,不知他们如何应对。背阴的山崖上,仿佛还留有隐士的足迹,老树间又传来杜甫诗中的歌声。希望这倾盆大雨不要在夜晚持续,否则紫色的花朵恐怕难以保留多少花瓣。

赏析

这首作品描绘了在昭庆寺遇到大雨的情景,通过生动的自然景象和隐喻,表达了诗人对自然变化的敏感和对隐逸生活的向往。诗中“天瓢翻泻势悬波”形象地描绘了雨势的猛烈,而“阴崖尚有东山屐,老树重闻子美歌”则巧妙地融入了对隐逸文化和诗歌传统的敬仰。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和人文的深刻感悟。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文