自端溪溯流还石洲江上杂咏四首

封壤从知羲叔还,皇风亦在有虞间。 汉家霸业何须论,西出楼船过锦山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 端溪:地名,今广东省肇庆市端州区。
  • 溯流:逆流而上。
  • 石洲:地名,具体位置不详,可能为作者旅途中的一个地点。
  • 封壤:疆域,指国家的边界。
  • 羲叔:传说中的古代贤人,此处可能指古代的贤君或贤臣。
  • 皇风:指帝王的德政和风范。
  • 有虞:即虞舜,古代五帝之一,以德治国著称。
  • 汉家霸业:指汉朝的强盛和霸权。
  • 楼船:古代的大型战船。
  • 锦山:地名,具体位置不详,可能为作者旅途中的一个地点。

翻译

自从离开端溪逆流而上回到石洲,我在江上吟咏了四首诗。 从疆域的变迁可知羲叔的归来,帝王的德政也曾在有虞之间流传。 汉朝的霸业无需多言,西行的楼船已经越过了锦山。

赏析

这首作品通过描绘旅途中的景物和历史典故,表达了作者对历史变迁的感慨和对汉朝霸业的追忆。诗中“封壤从知羲叔还”一句,借用羲叔的典故,暗示了历史的循环和国家的兴衰。而“汉家霸业何须论”则直接表达了对汉朝强盛时期的怀念。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种历史的沧桑感和对往昔荣光的缅怀。

区大伦

明广东高明人,字孝先。区大相弟。少负气节。万历十七年进士,授东明知县,勤政爱民,改御史。天启初以大理寺少卿入侍经筵,党人侧目。由太仆卿改南户部侍郎。时魏忠贤势方炽,大伦弹劾无所规避。后被夺职归。有《端溪日录》、《崇正辟邪录》、《端溪诗稿》。 ► 40篇诗文