和清所李山人

· 区越
兰蕙霜前不改芳,山人依旧古冠裳。 适逢九九亲宾会,行迓三三药草香。 江湖岁晚先忧在,月旦评高水鉴光。 老痒年来搔未去,新诗撩我兴偏长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰蕙:兰草和蕙草,均为香草。
  • 霜前不改芳:即使在霜降之前,其芳香也不改变。
  • 山人:隐居山林的人,这里指李山人。
  • 古冠裳:古代的服饰,这里指李山人保持着古代的风范。
  • 适逢:恰好遇到。
  • 九九:指重阳节,农历九月初九。
  • 亲宾会:亲朋好友的聚会。
  • 行迓:迎接。
  • 三三:指三三节,古代节日,这里可能指春天的节日。
  • 药草香:草药的香味。
  • 江湖岁晚:指在外的岁月已晚,即晚年。
  • 先忧:先前忧虑的事情。
  • 月旦评:古代的一种评鉴活动,每月初一进行。
  • 水鉴光:水面的倒影,比喻清明的评鉴。
  • 老痒:老年人的痒病。
  • 搔未去:抓挠未能去除。
  • 新诗:新的诗作。
  • 撩我兴偏长:激发了我的兴趣,使我兴致长久。

翻译

兰草和蕙草在霜降前依然散发着芳香,山人李依旧保持着古代的风范和服饰。恰好遇到重阳节,亲朋好友们聚在一起,迎接春天的节日,空气中弥漫着草药的香味。在外的岁月已晚,我仍然忧虑着先前的事情,但每月的评鉴活动如水面倒影般清明。老年人的痒病虽未去除,但新的诗作却激发了我的兴趣,使我兴致长久。

赏析

这首作品通过描绘兰蕙在霜前的芳香和山人古朴的风范,表达了作者对自然和传统文化的敬仰。诗中提到的重阳节和春天的节日,以及草药的香味,增添了节日的氛围和自然的气息。后半部分则表达了作者对岁月流转的感慨和对文学创作的热爱,展现了作者深厚的情感和文学修养。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文