静坐吟

·
我爱水边坐,一洗尘俗情。 见斯逝者意,得我幽人贞。 漠漠苍菭合,寂寂野云荣。 潜鱼时一出,浴鸥亦不惊。 我如水中后,悠然两含清。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尘俗情:指世俗的情感和烦恼。
  • 逝者意:指流逝的时光或事物的变化。
  • 幽人:隐士,指隐居的人。
  • :坚定,不变。
  • 漠漠:形容景色模糊不清。
  • 苍菭(chéng):青苔。
  • 寂寂:形容非常寂静。
  • 野云:野外的云。
  • :茂盛,繁荣。
  • 潜鱼:潜藏在水中的鱼。
  • 浴鸥:在水中沐浴的鸥鸟。
  • 悠然:悠闲自在的样子。
  • 两含清:指水和人都含有清澈的特质。

翻译

我喜爱坐在水边,以此洗净世俗的情感。 看到这流逝的时光,我得到了隐士的坚定。 模糊的青苔覆盖着,野外的云朵静静繁荣。 潜藏的鱼儿不时出现,沐浴的鸥鸟也不惊慌。 我就像水中的隐士,悠然自得,两者都含清澈。

赏析

这首作品通过描绘水边的静谧景象,表达了诗人对世俗的超脱和对隐居生活的向往。诗中“水边坐”象征着洗涤心灵,而“幽人贞”则体现了诗人对坚定不移的隐居生活的追求。通过对自然景物的细腻描绘,如“漠漠苍菭合,寂寂野云荣”,诗人传达出一种宁静和谐的氛围。最后,“悠然两含清”巧妙地将水和人的清澈特质融为一体,展现了诗人内心的宁静与纯净。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文