和西筑咏引泉

次第竹根来,相将得到家。 鸟啼春雨后,流出满山华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 次第:一个接一个地。
  • 相将:相互扶持,一起。
  • 得到家:到达家中。
  • 华:同“花”,花朵。

翻译

竹根一个接一个地被引来,相互扶持着,一起到达家中。 春雨过后,鸟儿开始啼叫,泉水从山中流出,满山都是盛开的花朵。

赏析

这首诗描绘了春雨过后山中的景象,通过“次第竹根来”和“相将得到家”表达了竹根被引来的情景,形象生动。后两句“鸟啼春雨后,流出满山华”则进一步以鸟啼和山花盛开来渲染春天的生机与美丽,意境清新,语言简练,展现了诗人对自然美景的敏锐观察和深切感受。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文