客涂

旭日照舆中,仲冬蔼如春。 焚香玩羲易,瞑目怡心神。 每入野店中,宛若家室驯。 粝饭甘如饴,邹醪白于银。 充然醉饱后,晏卧刍槁茵。 但觉无事乐,不知客涂辛。 望望故园近,岁杪儿孙亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旭日:初升的太阳。
  • 仲冬:冬季的第二个月,即农历十一月。
  • 羲易:指《易经》,又称《周易》,是中国古代的一部占卜哲学书。
  • 瞑目:闭上眼睛。
  • 晏卧:安然地躺卧。
  • 刍槁茵:指草垫子。
  • 客涂:旅途。
  • 粝饭:粗糙的米饭。
  • 邹醪:一种酒。
  • 岁杪:年末。

翻译

初升的太阳照在车中,仲冬时节却感觉像春天一样温暖。我焚香静心,闭目沉思《易经》,心情愉悦。每次进入简陋的旅店,都感觉像回到了家中一样亲切。粗糙的米饭吃起来甘甜如饴,邹醪酒白如银,喝起来十分美味。酒足饭饱之后,我安然地躺在草垫子上,感到无比满足。只觉得这种无事的生活很快乐,却忘记了旅途的辛苦。望着故乡越来越近,想到年末能与儿孙团聚,心中充满了期待。

赏析

这首作品描绘了旅途中的宁静与满足,通过对自然光景和内心感受的细腻刻画,展现了诗人对简朴生活的热爱和对家乡的深切思念。诗中“旭日照舆中,仲冬蔼如春”以自然景象开篇,营造出一种温暖而明亮的氛围。后文通过对旅途中的饮食和休息的描述,传达出一种随遇而安、知足常乐的生活态度。结尾处对故乡的向往,更是增添了诗作的温情和深意。

高攀龙

高攀龙

明常州府无锡人,字云从,改字存之,号景逸。万历十七年进士,授行人。以疏诋杨应宿,谪揭阳典史。遭亲丧,家居三十年。天启元年,进光禄少卿,疏劾阁臣方从哲,夺禄一年,改大理少卿。四年拜左都御史,揭崔呈秀贪赃秽行,为阉党痛恨,削籍归。与顾宪成在无锡东林书院讲学,海内士大夫称高顾。时阉党专政,东林党人遭迫害。不久,崔呈秀复矫旨遣人往逮,攀龙投水死。有《高子遗书》。 ► 162篇诗文