(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 午日:端午节。
- 笙歌:指音乐和歌声。
- 酿:引发,产生。
- 水郭:水边的城郭。
- 双桨:指划船的双桨。
- 玉壶:比喻清澈的酒。
- 野酌:在野外饮酒。
- 六衢:指繁华的街道。
- 香粉:指女子的脂粉,这里比喻繁华景象。
- 翳:遮蔽。
- 搴芳:采摘花草。
- 日丽:阳光明媚。
- 芙蓉浦:荷花盛开的水边。
- 听技:欣赏技艺表演。
- 云生:云雾缭绕。
- 翡翠舟:装饰华丽的船只。
- 幽况:幽静的景致。
- 渔父:渔夫。
- 无恙:安然无恙。
- 狎沙鸥:与沙鸥亲近。
翻译
端午节的江上,笙歌阵阵,却勾起了我的闲愁。水边的城郭,凉风习习,仿佛五月里已经有了秋意。我们用双桨划着小船,在野外享受着清澈的美酒。繁华的街道上,脂粉气息弥漫,遮蔽了江中的流水。
阳光明媚的日子,我们在荷花盛开的水边采摘花草。云雾缭绕中,我们欣赏着船上的技艺表演。幽静的景致早已让我感到舒适,就像渔夫一样,我的钓竿安然无恙,与沙鸥亲近。
赏析
这首作品描绘了端午节江上的景象,通过笙歌、凉风、野酌等元素,展现了节日的闲适与自然的和谐。诗中“双桨玉壶供野酌”一句,既表现了野外的自在,又体现了诗人对生活的享受。后两句则通过幽静的景致和与自然的亲近,表达了诗人对宁静生活的向往和满足。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代诗人区怀年对自然和生活的深刻感悟。