东洲寺避暑

芳杜满溪塘,花宫水一方。 湿香消茗盌,危石护绳床。 鸟慧閒生媚,云慈夏亦凉。 坐依苔径曲,林霭暮苍苍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芳杜:香草名。
  • 花宫:指寺院,佛寺。
  • 茗盌:茶碗。
  • 绳床:古代一种可以折叠的轻便坐具。
  • 鸟慧:形容鸟儿聪明伶俐。
  • 云慈:云彩给人以慈祥、柔和的感觉。
  • 林霭:树林中的雾气。

翻译

香草遍布溪塘,寺院坐落水边。 湿香气息消散在茶碗中,危石保护着轻便的绳床。 聪明的鸟儿显得格外迷人,慈祥的云彩让夏天也感到凉爽。 静坐于苔藓覆盖的小径,树林中的雾气在暮色中苍苍茫茫。

赏析

这首作品描绘了在东洲寺避暑时的宁静与清凉。诗中,“芳杜满溪塘,花宫水一方”勾勒出寺院周围的自然美景,而“湿香消茗盌,危石护绳床”则进一步以细腻的笔触描绘了寺院的清幽。后两句“鸟慧閒生媚,云慈夏亦凉”通过对鸟和云的拟人化描写,传达出夏日中的凉爽与宁静。最后,“坐依苔径曲,林霭暮苍苍”以景结情,将读者带入一个暮色苍茫、雾气缭绕的幽静世界,感受那份远离尘嚣的清凉与宁静。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文