秣陵秋况

消渴丁年总不如,近应除酒托清虚。 烟光满壁裁诗就,雨气凝窗䇘茧馀。 怪石短蒲幽客贶,香奁彤管美人书。 居心此际庸非净,犹胜天涯怨索居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秣陵:今南京市的古称。
  • 消渴:中医学病名,指口渴、多饮、多尿等症状,这里可能指身体不适。
  • 丁年:壮年。
  • 清虚:清净虚无,指心境的宁静。
  • 䇘茧:指蚕茧,这里可能指窗户上的水珠或雾气。
  • 短蒲:短小的蒲草,常用于编织或装饰。
  • 幽客:隐士,指隐居的文人。
  • 香奁:古代女子存放香料、化妆品的匣子,这里可能指文人的书箱或文具箱。
  • 彤管:红色的笔管,指书写用的笔。
  • 庸非:岂非,难道不是。
  • 索居:孤独地居住。

翻译

在秣陵的秋天,我的身体总是感到不适,壮年时的活力似乎已不再。最近我决定戒酒,寄托心境于清净虚无之中。烟雾缭绕的景色映在墙壁上,我刚刚完成了诗作;雨后的气息凝结在窗户上,宛如蚕茧上的水珠。奇怪的石头和短小的蒲草是隐士送给我的礼物,香奁中的红色笔管记录着美人的书信。此时此刻,我的心境难道不是清净的吗?这总比在天涯孤独地居住要好得多。

赏析

这首作品描绘了诗人在秣陵秋日的静谧生活和内心感受。通过戒酒、赏景、写作等活动,诗人表达了对清净生活的向往和对孤独生活的反思。诗中运用了自然景物和文人雅趣的元素,如烟光、雨气、怪石、短蒲等,营造出一种超脱尘世的氛围。结尾的反问句式,强调了诗人对当前生活的满足和对孤独生活的拒绝,体现了诗人对生活的深刻感悟和积极态度。

区怀年

区怀年,字叔永。高明人。大相仲子。明熹宗天启元年(一六二一)贡生,任太学考通判。明思宗崇祯九年(一六三六)入都候选,以内艰回籍,后授翰林院孔目。归卧云石,学赤松游,日以赓和撰述为事。著有《玄超堂藏稿》、《击筑吟》诸集。清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 265篇诗文