(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 横江馆:位于长江边的驿站。
- 天门:指天门山,位于今安徽省当涂县与和县之间的长江两岸,东为博望山,西为梁山,两山夹江对峙,形似天门。
- 中洲:江中的小岛。
- 长剑:比喻豪侠之士或刚正不阿的人。
- 五侯:泛指权贵。
翻译
在横江馆与你分别,江上的烟波勾起一片愁思。 天门山青翠映衬着两岸,春草绿意盎然覆盖了中洲。 我们相互许诺拥有豪侠的志向,而非追求权贵的欢愉。 真正的友情在贫贱中更显珍贵,岁月流转,愿我们的情谊长存。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人在江东分别时的深情。通过“横江馆”、“烟波”、“天门”、“春草”等意象,营造出一种既壮阔又凄美的离别场景。诗中“相许有长剑,所欢非五侯”表达了诗人对友情的珍视和对权贵的蔑视,强调了贫贱之交的真诚与可贵。尾联“交情贫贱好,岁晚莫悠悠”更是寄托了对友情的坚定信念和对未来的美好期许。