读吴汉槎秋笳集有作

南望是辽东,穹庐接混同。 雕翎铺屋白,马乳点茶红。 夜夜哀笳里,年年大帐中。 诗篇传种落,尽道汉儿工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穹庐:指蒙古包,一种圆顶帐篷。
  • 混同:这里指与蒙古包相连。
  • 雕翎:指雕的羽毛,这里形容屋子装饰华丽。
  • 马乳:指马奶,常用于制作马奶酒。
  • 点茶:指用马奶调制的茶。
  • 哀笳:悲伤的笳声,笳是一种古代的吹奏乐器。
  • 大帐:指蒙古族的大型帐篷。
  • 种落:指部落或族群。

翻译

南望的方向是辽东,蒙古包与混同相连。 屋子上铺满了白色的雕羽,马奶调制的茶呈现出红色。 夜夜都能听到悲伤的笳声,年复一年在大帐中度过。 诗篇在这些部落中流传,人们都说汉族的诗人技艺高超。

赏析

这首作品描绘了辽东地区的边塞风光和民族风情,通过“穹庐”、“雕翎”、“马乳”等词语,生动地勾勒出了蒙古族的生活场景。诗中“夜夜哀笳里,年年大帐中”表达了边塞生活的孤寂与哀愁,而“诗篇传种落,尽道汉儿工”则展现了汉族文化的影响力和诗人的自豪感。整首诗语言凝练,意境深远,既是对边塞生活的真实写照,也是对汉族文化传播的赞美。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文