寒夜同助甫访子畏见盆草有岁寒之感焉遂人赋之五首

· 宗臣
长安十丈雪,寒色满荆榛。 唯吾咫尺地,留得故园春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长安:古都名,今西安,这里指代明朝的都城北京。
  • 荆榛:泛指丛生的荆棘,比喻荒芜之地。
  • 咫尺:古代长度单位,约八寸,比喻距离很近。
  • 故园:故乡的家园。

翻译

北京城下了一场大雪,寒冷的气息弥漫在荒芜的荆棘丛中。 只有我们这小小的空间,还保留着故乡春天的气息。

赏析

这首诗描绘了在寒冷的冬夜,诗人与友人一同访问某人,看到盆中的植物,感受到了岁月的寒冷。诗中通过对比长安的雪景与故园的春色,表达了诗人对故乡的深深怀念和对温暖春光的向往。诗人巧妙地运用“长安十丈雪”与“留得故园春”的对比,突出了故园春色的珍贵与温馨,同时也反映了诗人内心的孤寂与对家乡的眷恋。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文