郊行六首其二

· 宗臣
去去城南路,我马忽以停。 知尔不行意,春原芳草青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 去去:走吧,走吧。
  • 城南:城市的南边。
  • 春原:春天的原野。

翻译

走吧,走吧,向着城南的路, 我的马儿忽然停下了脚步。 我知道你不想前进的原因, 是因为春天的原野上,芳草青青。

赏析

这首作品通过简洁的语言,描绘了一个人和马在城南路上停下的情景。诗中的“去去”表达了出发的决心,而“我马忽以停”则突显了马儿突然的停顿,这种停顿并非无故,而是因为“春原芳草青”。这里的“春原芳草青”不仅描绘了春天的美景,也隐喻了诗人内心的某种情感或思绪,使得这首诗不仅仅是一幅春天的画面,更是一首充满情感和意境的诗篇。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文