途中遇雨作

行子冒风雨,连朝饥且寒。 一身徒自苦,十口不曾安。 路断愁多水,林香喜有兰。 野花休见笑,吾道本艰难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行子:行人,旅人。
  • 连朝:连续几天。
  • 十口:指家人。
  • 林香喜有兰:林中香气扑鼻,因为有兰花。
  • 野花休见笑:野花不要嘲笑我。

翻译

旅人在风雨中艰难前行,连续几天忍受着饥寒。 自己徒劳地受苦,家中的十口人也未能得到安宁。 道路被水淹没,增添了许多忧愁,但林中兰花的香气却带来了喜悦。 野花啊,不要嘲笑我,我的道路本就充满艰难。

赏析

这首作品描绘了旅人在风雨中的艰辛旅程,通过“行子冒风雨”、“连朝饥且寒”等句,生动地传达了旅人的困苦与不易。诗中“一身徒自苦,十口不曾安”深刻反映了旅人内心的牵挂与无奈。后两句“林香喜有兰,野花休见笑”则巧妙地以兰花的香气和野花的形象,表达了旅人在艰难中仍能发现美好,并坚持自我道路的决心。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了旅人在逆境中的坚韧与乐观。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文