昔君别

· 宗臣
昔君别我兮,春草萋萋。我今思君兮,秋雨霏霏。春秋既已改序兮,君胡为兮不归。 昔君别我兮,江月阴阴。今我思君兮,海日深深。日月忽其不停兮,君胡为兮无音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萋萋(qī qī):形容草木茂盛的样子。
  • 霏霏(fēi fēi):形容雨雪纷飞的样子。
  • 改序:改变顺序,这里指季节的更替。
  • 阴阴:昏暗不明。
  • 深深:形容阳光强烈,光线充足。
  • 忽:迅速,突然。
  • 不停:不停止,不断。
  • 无音:没有消息。

翻译

你曾离我而去,那时春草茂盛。如今我思念你,秋雨绵绵。春秋季节已更替,你为何还不归来? 你曾离我而去,江边的月亮昏暗不明。如今我思念你,海上的阳光强烈。日月迅速更迭,你为何没有音讯?

赏析

这首作品通过对比往昔与现今,春草与秋雨,江月与海日,表达了诗人对离别之人的深切思念和无尽等待。诗中运用了自然景象的变换来象征时间的流逝,增强了情感的表达力度。语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对离人的无尽眷恋和期盼。

宗臣

宗臣

明扬州府兴化人,字子相,号方城。嘉靖二十九年进士。由刑部主事调吏部。以病归,筑室百花洲上,读书其中。后历吏部稽勋员外郎。杨继盛死,臣赙以金,为严嵩所恶,出为福建参议。以御倭寇功升福建提学副使,卒官。工文章,为“嘉靖七子”(后七子)之一。有《宗子相集》。 ► 775篇诗文