东安舟中

秋水流何急,鱼梁欲上难。 风雷争一石,烟雨失诸滩。 渡口鸣蝉乱,人家落木寒。 青山千万转,不得见东安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鱼梁:拦截水流以捕鱼的设施。
  • 风雷:比喻声势浩大。
  • 一石:一块石头,这里指水流中的障碍物。
  • 烟雨:细雨蒙蒙,如烟似雾。
  • 落木:落叶。
  • 东安:地名,指目的地。

翻译

秋天的河水流淌得多么急促,想要通过鱼梁捕鱼变得困难。风雷般的声势在一石之间争斗,烟雨使得所有的滩涂都失去了踪迹。渡口边的蝉鸣声杂乱无章,附近的房屋被落叶覆盖,显得寒冷。青山连绵不断,千回百转,却始终看不到东安。

赏析

这首诗描绘了秋天河边的景色,通过“秋水流何急”、“风雷争一石”等生动描绘了自然界的壮阔与变化。诗中“烟雨失诸滩”、“人家落木寒”等句,不仅展现了季节的变迁,也透露出诗人内心的孤寂与迷茫。结尾“青山千万转,不得见东安”则表达了诗人对目的地的渴望与路途的艰辛,整首诗情感深沉,意境深远。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文